СОДЕРЖАНИЕ
Введение
. Сложное синтаксическое целое как текстовая единица
. Структурная и внутренняя организация ССЦ
. Средства связи единиц в ССЦ
. Пример анализа сложного синтаксического целого как текстовой единицы
Заключение
Список использованной литературы
Введение
Текст складывается из отдельных, связанных между собой частей. Эти части и являются единицами текста. Так как текст представляет собой одновременно и синтаксическое, и композиционно-стилистическое единство, то принято различать два типа его членения.
На композиционно-стилистическом уровне выделяется абзац, глава и т. д. (то есть графически выделенные части). На синтаксическом уровне одной из основных единиц членения текста является сложное синтаксическое целое (или, в иной терминологии, сверхфразовое единство).
Актуальность темы работы заключается в том, что она выполнена в контексте все возрастающего внимания лингвистики к тексту и составляющим его единицам.
Целью реферата является более полное ознакомление с важным звеном строения текста - сложным синтаксическим целым (прозаической строфой) для выработки навыков культуры устной и письменной речи. Задачами разработки является:
а) показать изучаемое явление в сравнении с предложением;
б) дать представление о его составных частях;
в) показать его роль и значение в структуре текста.
В качестве объекта исследования в реферате использовалась научная литература, а также учебники и учебные пособия по лингвистике. Основными методами, используемыми в данной работе, являлись исследование научного материала по заданной теме, его позитивный и критический анализ.
Реферат состоит из введения, основной части, заключения и списка использованной литературы.
1. Сложное синтаксическое целое как текстовая единица
Исследования последних лет показали, что между предложением (понимаемым как строительный материал текста) и цельным текстом существует важное для более полного раскрытия мысли звено, представляющее собой связь предложений. Это - сложное синтаксическое целое (ССЦ) (иначе - сверхфразовое единство, компонент, прозаическая строфа).
Прозаическая строфа, или сложное синтаксическое целое - не сумма предложений, а синтаксическая единица языка. Между ее составляющими (предложениями) существуют грамматические отношения. Строфу также отличает единая позиция.
Строфа - крупная единица текста, обладающая определенной композицией. В ней можно выделить зачин (его составляет первое предложение, обладающее наибольшей самостоятельностью, означающее начало мысли и определяющее дальнейший ход ее развития, это - организующий центр строфы), средняя часть (развитие мысли, тема строфы) и концовка (специально выделяемая для более полного ощущения завершения развития мысли часть строфы). Это - типовая композиция сложного синтаксического целого.
Сложное синтаксическое целое, или сверхфразовое единство, - это единица монологической речи, состоящая из двух или нескольких предложений, раскрывающих одну микротему, объединённых по смыслу и структурно, но не выделенная графически.
Сложные синтаксические целые являются средством выражения смысловых и логических единств. Отдельные предложения в составе сложных синтаксических целых объединяются межфразовыми связями, которые осуществляются при помощи лексической преемственности, а также специальными синтаксическими средствами.
2. Структурная и внутренняя организация ССЦ
Структурными средствами организации самостоятельных предложений в составе сложных синтаксических целых являются союзы в присоединительном значении, анафорически употребленные местоимения, наречия, обстоятельственные сочетания, модальные слова, порядок слов, соотнесенность видовременных форм глаголов, возможная неполнота отдельных предложений. Например, в сложном синтаксическом целом: Послышалось около третьего корпуса: «Жак. жак. жак.». Итак, около всех корпусов и потом за бараками и за воротами. И похоже было, как будто среди ночной тишины издавало эти звуки само чудовище с багровыми глазами - средствами организации предложений являются синонимический повтор (эти звуки), присоединительный союз и, наречие так, форма прошедшего времени глаголов.
Предложения в составе сложного синтаксического целого: Вскинешь кверху тяжелую, как лом, одностволку и с маху выстрелишь. Багровое пламя с оглушительным треском блеснет к небу, ослепит на миг и погасит звезды, а бодрое эхо кольцом грянет и раскатится по горизонту, далеко-далеко замирая в чистом воздухе (Бун.) - связаны обозначением действия (первое предложение) и его результата (второе предложение), общностью видовременных форм глаголов-сказуемых и единством интонации.
Очень характерны для сложных синтаксических целых присоединительные конструкции, последовательно подключаемые к основному (первому) предложению. Например: Двенадцать телогреек мирно отдыхают до утра в железных шкафчиках. И двенадцать зюйдвесток в верхних отделениях. И двенадцать пар сапог, усталых-усталых (из журн.).
Сложное синтаксическое целое может быть разбито на абзацы, но часто такая формальная дифференцированность может и отсутствовать. Сложное синтаксическое целое не следует отождествлять с абзацем, хотя границы их часто совпадают.
Абзац - это отступ в начале строки (красная строка) и отрезок письменной речи от одной красной строки до другой.
Абзац оформляет начало новой мысли и в то же время сигнализирует об окончании предшествующей. Он используется для отделения друг от друга на письме реплик диалога или композиционно-смысловых отрезков монологического текста.
Деление на абзацы проясняет композицию текста. Отсутствие абзацев сделало бы текст трудновоспринимаемым, лишённым композиционных ориентиров.
Соотношение абзаца и сложного синтаксического целого может быть следующим: 1) абзац = сложному синтаксическому целому; 2) абзац состоит из двух или более сложных синтаксических целых; 3) границы абзаца и сложного синтаксического целого не совпадают.
Первый случай самый распространённый и нейтральный; многочисленные примеры можно найти в прозе Пушкина.
Второй случай тоже достаточно распространён. В художественной литературе в один абзац, независимо от того, сколько он включает сложных синтаксических целых, оформляются разного рода вставные главы, письма, сны героев. Например, в один абзац выделена «Повесть о капитане Копейкине» в поэме Гоголя «Мёртвые души».
Третий случай (несовпадение границ сложного синтаксического целого и абзаца) встречается реже, но стилистический эффект при этом сильнее. Абзац в этом случае служит приёмом выделения, подчёркивания отдельных частей целого или является средством выражения авторского отношения. Например: Конечно, я заслужил большего: Георгиевский крест, - но у меня был несносный характер, я постоянно спорил с начальством, самовольничал, и, естественно, меня обошли. Георгиевский крестик пролетел мимо (В. Катаев). В данном случае выделение в отдельный абзац последнего предложения служит средством выражения иронии и самоиронии автора.
Сложное синтаксическое целое может служить моделью и текста, и фрагмента текста; в нем могут фигурировать все три типа речи (1-й - от 1-го лица, 2-й - от 2-го лица, 3-й - от 3-го лица), либо два и даже один из них; оно может быть адекватным одному из функционально-смысловых типов речи (описанию, повествованию, рассуждению), либо содержать в себе их элементы в смешанном виде (в т.ч. и определения).
. Средства связи единиц в ССЦ
Составляющие сложное синтаксическое целое предложения могут быть связаны между собой цепной, параллельной или присоединительной связью. Нередко связь бывает смешанного типа с заметным доминированием одного из видов.
Сложные синтаксические целые могут быть однородного и неоднородного состава. В сложных синтаксических целых возможны два основных способа связи предложений - цепная и параллельная связь. Между однородными предложениями в составе сложных синтаксических целых обнаруживается параллельная связь, между неоднородными - цепная.
В сложных синтаксических целых с цепной связью даётся постепенное развитие мысли. Предложения и по смыслу, и структурно как бы «цепляются» одно за другое; то, что в первом предложении сообщается как нечто новое, в последующем предложении становится элементом известным, ранее упомянутым; каждое следующее предложение начинается с того, чем закончилось предыдущее. Цепная связь предложений осуществляется чаще всего с помощью повторов, местоименных слов, синонимических замен. Например: За садом находился у них большой лес, который был совершенно пощажён предприимчивым приказчиком, - может быть, оттого, что стук топора доходил до самых ушей Пулъхерии Ивановны. Он был глух, запущен, старые древесные стволы были закрыты разросшимся орешником и походили на мохнатые лапы голубей. В этом лесу обитали дикие коты. Лесных диких котов не должно смешивать с теми удальцами, которые бегают по крышам домов. Находясь в городах, они, несмотря на крутой нрав свой, гораздо более цивилизованны, нежели обитатели лесов (Н. Гоголь).
В сложных синтаксических целых с параллельной связью даётся описание ряда одновременно происходящих или сменяющих друг друга явлений, которые перечисляются или сопоставляются. Первое предложение в таких сложных синтаксических целых обычно имеет обобщающее содержание, а последующие предложения, однотипно построенные, раскрывают это общее содержание. Например: Июльский сумеречно-тёплый лес неторопливо готовился отойти ко сну. Смолкали непоседливые лесные птицы, замирали набухающие темнотой ёлки. Затвердевала смола, и её запах мешался с запахом сухой, ещё не опустившейся наземь росы (В. Белов).
При параллельной связи содержание предложений перечисляется, сопоставляется или противопоставляется, в них обычно наблюдается структурный параллелизм. Назначение таких сложных синтаксических целых - описание ряда сменяющихся событий, действий, состояний, картин. Например: Буря бушевала над Петербургом, как возвращенная молодость. Редкий дождь хлестал в окна. Нева вспухала на глазах и переливалась через гранит. Люди пробегали вдоль домов, придерживая шляпы. Ветер хлопал черными шинелями. Неясный свет, зловещий и холодный, то убывал, то разгорался, когда ветер вздувал над городом полог облаков (Пауст.).
Параллельная и цепная связь могут совмещаться в пределах одного сложного синтаксического целого. Например: Падавший снег останавливался и повисал в воздухе, чтобы послушать звон, лившийся ручьями из дома. А Золушка смотрела, улыбаясь, на пол. Около ее босых ног стояли хрустальные туфельки. Они вздрагивали, сталкиваясь друг с другом, в ответ на аккорды, долетавшие из комнаты Грига (Пауст.). Между первыми двумя предложениями - параллельная связь, а далее предложения присоединяются по способу цепной связи.
Большую роль в структуре сложного синтаксического целого может играть первое предложение - зачин. Оно «дает» тему, которая раскрывается последующими компонентами целого. В структурном отношении первое предложение строится свободно и вполне самостоятельно. Зато все последующие оказываются структурно связанными (порядок слов, видо-временные формы глаголов, интонация и отчасти лексический состав подчинены предложению-зачину).
Примеры:
. Все леса хороши с их грибным воздухом и шелестом листьев. Но особенно хороши горные леса около моря. В них слышен шум прибоя (Пауст.). Зачин - первое предложение, основная тема сообщения. Назначение второго предложения - передать противительно-выделительные отношения (связь осуществляется посредством сочетания но особенно). Третье предложение обосновывает второе (показатель связи - местоименный повтор в них, замещающий субстантивное словосочетание горные леса около моря). Кроме лексико-синтаксических показателей связи (особенно хороши; в них) имеются и собственно синтаксические - союз, но и порядок слов во втором и третьем предложении: сказуемое предшествует подлежащему, что предопределено структурой первого предложения.
. Погода мучила. С утра светило солнце, парило над дымящимися полями, над грязными дорогами, над хлебами, насыщенными водою, легшими на землю. С утра Аверкий, порою покидавший свою телегу и добредавший до избы, обещал старухе, что опогодится. Но к обедам опять заходили тучи, казавшиеся еще чернее от блеска солнца, меняли облака свои необыкновенные цвета и очертания, поднимался холодный ветер, и бежал по полям косой радужный дождь (Бун.). Зачин - погода мучила. Все содержание последующих предложений подчинено этой исходной теме: дается ее детальное обоснование. Структурная связанность выявляется в следующем: основные глаголы имеют один временной план (мучила, светило, парило, обещал, заходили, меняли, поднимался, бежал); параллелизм в построении поясняющих предложений (второе и четвертое предложения); повторение обстоятельства времени в начале каждого предложения (с утра; с утра; но к обедам); противительные отношения на стыке третьего и четвертого предложений (союз но), положение глагола-сказуемого перед подлежащим (второе и четвертое предложения).
. Пример анализа сложного синтаксического целого как текстовой единицы
В соответствии с вышеизложенным текст может быть проанализирован по следующей схеме, предложенной профессором Солгаником Г.Я. [6]:
. Характеристика текста с точки зрения его состава (предложение, строфа или фрагмент) и его композиция.
. Деление текста на абзацы:
а) абзац = фрагменту;
б) абзац = строфе;
в) абзац < строфы;
г) абзац < предложения;
д) отсутствие абзацев.
. От какого лица написан текст?
. Наличие или отсутствие авторской речи и авторской оценки в тексте.
. Наличие и форма чужой речи (прямая, косвенная, несобственно-прямая).
. Характеристика текста по количеству лиц - участников речи (монолог, диалог, полилог).
. Типы речи (описание, повествование, рассуждение, определение) в тексте.
. Виды связи (цепная, параллельная, присоединительная) в тексте.
. Функциональный стиль текста (разговорный или книжный: научный, официально-деловой, публицистический, художественной литературы).
. Изобразительно-выразительные средства (тропы) и фигуры речи в тексте и их функции.
. Отражение в тексте индивидуального авторского стиля.
Рассмотрим пример.
Однажды Ибрагим был у выхода герцога Орлеанского. Герцог, проходя мимо его, остановился и вручил ему письмо, приказав прочесть на досуге. Это было письмо Петра 1-го [1]. Государь, угадывая истинную причину его отсутствия, писал герцогу, что он ни в чем неволить Ибрагима не намерен, что предоставляет его доброй воле возвратиться в Россию или нет, но что во всяком случае он никогда не оставит прежнего своего питомца. [2] Это письмо тронуло Ибрагима до глубины сердца. С этой минуты участь его была решена. [3] На другой день он объявил регенту свое намерение немедленно вернуться в Росси. «Подумайте о том, что делаете, - сказал ему герцог, - Россия не есть ваше отечество; не думаю, чтоб вам когда-нибудь удалось опять увидеть знойную вашу родину; но ваше долговременное пребывание во Франции сделало вас равно чуждым климату и образу жизни полудикой России. Вы не родились подданным Петра. Поверьте мне: воспользуйтесь его великодушным позволением. Останьтесь во Франции, за которую вы уже проливали свою кровь, и будьте уверены, что и здесь ваши заслуги и дарования 7 не останутся без достойного вознаграждения». Ибрагим искренно благодарил герцога, но остался Язерд в своем намерении. « Жалею, - сказал ему регент, - но впрочем, вы правы» [2]. Он обещал ему отставку и написал обо всем русскому царю [3].
[А.С. Пушкин. Арап Петра Великого].
. Текст представляет собой фрагмент, состоящий из двух прозаических строф. Части строф (зачин, средняя часть, концовка) графически не выделены в виде абзацев, но тематически легко угадываются. Зачин [1] является общим для обеих прозаических строф. Он тесно связан с первым предложением, к которому примыкают, дополняя и конкретизируя его, два следующих; в средней части 1-й строфы [2] передается суть государева письма с помощью одного, но сложного по составу и довольно объемного предложения; концовка [3], состоящая из двух предложений, является результирующим по отношению к прозаической строфе в целом. Средняя часть 2-й строфы [2] состоит из разговора Ибрагима с регентом, а концовку составляет последнее предложение фрагмента [3], в семантическом плане созвучное с концовкой 1-й строфы [3].
. Обе прозаические строфы фрагмента представляют собою тесное семантико-синтаксическое единство. Отсутствие абзацев еще больше «спрессовывает» строфы в единое целое.
Изложение ведется от третьего лица.
Авторская оценка в основном стилизована под речь рассказчика.
Чужая речь передана в форме прямой речи.
Структурная форма речи - монолог с диалогической основой.
С точки зрения функционально-смысловых типов речи фрагмент является повествованием с описательными вкраплениями.
В тексте использованы два вида связи: цепная (лексические повторы: Ибрагим - его - ему; герцог - регент - он; Петра - его - русскому царю и т.д.) и параллельная (глаголы совершенного вида и т.д.).
. Функциональный стиль фрагмента - стиль художественной литературы (его семантико-синтаксическое характеристики - тому подтверждение), в котором ярко ощущается индивидуально-авторский стиль.
текст синтаксический целое абзац
Заключение
В данной работе исследованы сложные синтаксические целые, т.е. единицы, более крупные, чем предложение, выражающие определенное грамматическое значение в системе их структурно-семантического единства.
В процессе работы над рефератом было проведено более полное ознакомление с важным звеном строения текста - сложным синтаксическим целым. Изучаемое явление показано в сравнении с предложением, дано представление о его составных частях, показана его роль и значение в структуре текста.
Таким образом, можно сделать вывод, что сложные синтаксические целые заслуживают особого внимания с точки зрения организации и порождения фрагментов речи в границах целого речевого высказывания, а также в аспекте выработки навыков культуры устной и письменной речи.
Список использованной литературы
1. Бобылев, Б.Г. Культура речи и стилистика: Учебное пособие / Б.Г. Бобылев. - Орел: ОрелГТУ, 2003. - 132 с.
. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи. - М.: Наука, 2001. - 432 с.
. Культура речи и сложное синтаксическое целое: Методическая разработка для студентов / Адлейба Дж.Я. [Электронный ресурс] / Режим доступа к ресурсу: #"justify">. Пушкин, А.С. Арап Петра Великого/ А.С. Пушкин. Сочинения в трех томах. Т. 3. - М.: 1986. - С. 8-9.
. Русский язык: Справ. для учащихся / М.Т. Баранов, Т.А. Костяева, А.В. Прудникова; под ред. Н.М. Шанского. - М.: Просвещение, 1984. - 287 с.
. Солганик, Г.Я. Стилистика текста. 3-е изд. - М.: 2001. - 266 с.
Существует множество методов наведения и использования гипнотического транса. Чаще всего под классическим гипнозом подразумевают. Как правило эриксоновский психотерапевт использует в своей работе истории и метафоры. Содержание. В эриксоновском гипнозе принято говорить о бессознательном как о конструктивной силе с большим потенциалом возможностей. Это иллюстрирует техника получившая. Считается что у гипнотизируемого возникает.
Курсовая работа Луневой Е. В. Оглавление Глава. Основные задачи структурных подразделений биржевого аппарата Кафедра гражданского права экономической теории
Дифференциальные уравнения. студентка группы Научный руководитель В этой формуле это плотность жидкости объем тела погруженного в жидкость. м c ускорение свободного падения. Курсовая работа
Факультет экономики и менеджмента Кафедра стратегического менеджмента на тему Содержание. Описание объекта исследования высшего профессионального образования
Выполнил студент ФЗ класса Ященко Борис Александрович. Закон Украины Получать информацию о состоянии и результатах рассмотрения поданных документов Доклад